In the inflected Romance languages, the adjectives follow the nouns in case, gender and number, which helps to associate specific adjectives and nouns in the sentence. I feel like doing away with this and simply associating nouns and adjectives syntactically. For no apparent reason whatsoever, adjectives will follow the nouns they describe directly. So instead of saying 'the red car', it will simply be reversed as 'the car red'. Once again, this is another idea that I've gotten used to from studying Latin, although of course the inflection agreement doesn't necessitate that adjectives follow their nouns.
While Eldawnian adjectives do not have to agree with their nouns, they are nonetheless, inflected, but following a different system. The Eldawnian declensions for adjectives have to do with the degree to which the adjective is possessed. To demonstrate, I'll use 'satoru', which means warmness. Just to note, this word is from the same family as saton, the sun. Satoru is the base adjective, which corresponds to the idea of warmness is its abstract form. The positive declensions are satogu, satodu, satobu, satogru, satodru and satobru, simply employing the three voiced plosives and [-r-] for the various inflected endings. Negative declensions are made by adding an [-m] to the positive declensions.
'Shicwen' means water, so the phrases I will use as examples will all revolve around water and its warmness. 'Shiraen' will be a temporary stand in word for sea, for the comparative examples. Typing out declensions with such a limited vocabulary just looks weird after awhile; all the repeated words with slight variations boggles me. On that note, boggle would be quite interesting; just try and find the other endings and you're set with a couple of words.
Anyway here they are; remember that [-u] should be pronounced like the [u] in 'but', not 'blue' :
shicwen satogu : (Descriptive) the warm water/the water is warm
shicwen satodu : (Moderate) the warmer water/the water is very warm
shicwen satobu : (Superlative) the warmest water/the water is excessively warm or the warmest
shicwen satogru ra shiraen : (Equative) the water is as warm as the sea
shicwen satodru ra shiraen : (Augmentative) the water is warmer than the sea
shicwen satobru ra shiraen : (Extreme) the water is much warmer than the sea
The descriptive, moderate and superlative cases can be part of a sentence, or statements in themselves if used alone, as indicated by the [/]. In the equative, comparative and extreme cases, the [-r-] indicates the comparison and the noun that is appended to the adjective could be viewed as part of the adjective itself, which is why both follow the initial noun. 'ra' is a particle used to indicate which objects are beings compared to each other. Next, the negative declensions :
shicwen satogum : (N. Descriptive) the not-warm water/the water is not warm
shicwen satodum : (N. Moderate) the not-warmer water/the water is not very warm
shicwen satobum : (N. Superlative) the not-warmest water/the water is not excessively warm or the warmest
shicwen satogrum ra shiraen : (N. Equative) the water is not as warm as the sea
shicwen satodrum ra shiraen : (N. Augmentative) the water is not warmer than the sea
shicwen satobrum ra shiraen : (N. Extreme) the water is not much warmer than the sea
Of course, the last case is the abstract, which is satoru itself. When this is used with a noun, it would be part of a question. shicwen satoru? : 'What is the warmness of the water?' To which one of the twelve statements earlier would be an appropriate response.
I suppose it would be possible to think of this declension system as an extension of the English warm, warmer, warmest. Alright, that's all for adjectives at the moment.
No comments:
Post a Comment